К хозяйке воронежского чайного дома «Небесный дракон» Не На (в русском варианте — Нине Скороходовой) я пришла в дождь. Сказала ей, что дождь в дорогу — у нас к удаче. И примета не обманула: Нина была в красном платье с вышитой над сердцем короной Российской империи. Для проекта «Из России с любовью» один такой портрет героини уже удача.
— Я очень люблю красный цвет, у меня много красной одежды, — ответила Нина. — Китайцы верят, что она защищает от злых духов и несчастий. Поэтому на все важные встречи я надеваю красное. Но это платье я действительно надела из-за вышивки. Она ведь подходит к теме разговора?Потом мы, конечно, долго-долго пили чай. Я научилась держать пальцы «орхидеей», учуяла в аромате улуна запах прохладного осеннего моря. Нина улыбнулась: да, он же рос рядом с морем.
Не На росла в маленькой китайской деревушке, родители были крестьянами, в семье четверо детей. Моя героиня была самой старшей, поэтому уже в 6 лет наравне со взрослыми работала по хозяйству: готовила обед, кормила живность, собирала рис и пшеницу, следила за младшими.
— Мы с сестрами и братом очень благодарны родителям за то, что они дали нам хорошее высшее образование. Это возможность получить хорошую работу и дальше строить свою жизнь.
— Смешно звучит, но у меня три дня рождения, — продолжает Нина рассказ о себе. — Я родилась 10 сентября 1984 года. А в паспорте у меня записано 15 апреля. У нас в деревне не было свидетельств о рождении. К нам пришел чиновник — спросить, когда я родилась. Родителей дома не было, и эту дату назвали соседи, они так думали, примерно. (Смеется.) Но отмечаю я свой день рождения по лунному календарю. Молодежь в Китае так уже почти не делает, это традиция наших предков. По нему я родилась в День праздника середины осени.
В Китае четыре главных традиционных праздника: Новый год, Праздник середины осени, Цинмин, похож на вашу Пасху, и Праздник начала лета, или Праздник драконьих лодок.
В День середины осени все семья собирается вместе, поэтому я и люблю отмечать так. Но дата там каждый год разная, поэтому Вячеслав, мой муж, не знает, когда меня поздравлять. Но я ему подсказываю.
— Что он вам дарит?
— Мы вместе уже 16 лет, у нас в жизни много событий, друзей, чаепитий, поэтому подаркам на дни рождения мы большого внимания не предаем. Хотя вот, вспомнила смешной случай. В Китае к цветам относятся не так, как в России: редко дарят, а хризантемы приносят на похороны. И вдруг муж приносит мне красную хризантему. Поэтому первая моя реакция: ка-а-ак? Кто? А потом почитала, что этот цветок в России символизирует любовь: ну, тогда ладно...
— Как вы познакомились с мужем?
— Я была на 4 курсе, учила русский язык. И вот 21 сентября 2006 года я стояла перед корпусом университета и читала вслух (в Китае принято читать громко и вслух) учебник по русскому языку. А там было трудное словосочетание «черт побери». «Чьертпобери, чьертпобьери!» — говорила я. Будущий муж услышал, как я ругаюсь, и подошел. (Смеется.)— У нас же в фильме «Бриллиантовая рука» это пароль к сокровищам, а у вас, получается, к любви?
— Да! Я видела этот фильм и тоже смеялась. Это был первый день Славы в Китае. Он много лет изучал ушу, восточную культуру; поэтому и приехал. Русских в Ухане было очень мало в то время, и я была в шоке, когда он, настоящий русский парень, со мной заговорил.
— Для русских китайцы часто на одно лицо. А для вас славяне похожи?
— Муж не похож на других! Его я увижу за два километра, и так было сразу. Он мужественный, особенный. И очень умный — кандидат культурологии, изучал даосизм, буддизм. И часто он знает о культуре Китая больше меня. И я задаю ему много вопросов. А других людей, да, иногда могу не отличить. Особенно, когда мы только переехали в Россию в 2009-м, часто путалась.
— В России чай — это согревающий, бодрящий напиток и приглашение к разговору. А что такое чай для китайцев?
— Важная часть жизни. Я знаю, что в России пьют, в основном, черный и зеленый чай. Но тот, что вы называете черным, в Китае считают красным. Название идет не от цвета, а от степени ферментации.
Сегодня чай выращивают примерно в 20 провинциях Китая, множество сортов. Если совсем грубо разделить чай, то он бывает шести видов: зеленый, желтый, красный, белый, черный и улуны. Некоторые чаи, например шу пуэр, черный чай, с годами становятся богаче во вкусе — так же, как хорошее вино. А вот зеленый чай лучше хранить в морозилке.
Первая пиала — это мы только пробуем. Вторая — распознаем вкус. И только с третьей пиалы мы начинаем пить. Сахар в чай не добавляем, это испортит его вкус. Чай сам по себе богатый напиток, надо его прочувствовать.
…На всех торжествах мы пьем чай. В Китае есть такой народ — бай, у них на свадьбах новобрачным трижды подают чай: первый — горький, второй — сладкий, третий — с медом, корицей, имбирем и другими приправами. Это символизирует, что у семейной жизни будут разные вкусы.— Когда вы только приехали в Россию, какой у жизни был вкус?
— Ой, правда разные. (Смеется.) Тут все было по-другому. Мы вначале попробовали жить в Китае, но в Воронеже у мужа был дом, друзья, все налажено. Тем более, в Китае, чтобы жить хорошо, надо жить в крупном городе. Надо снимать квартиру, а это дорого, и вообще там очень высокие цены. Но главное, я больше не хочу в мегаполис, даже в Москву не хочу. В Воронеже все рядом: я успеваю отвести дочку на секции, позаниматься с учениками, я преподаю китайский онлайн, иногда меня или мужа просят поработать переводчиками. До пандемии такой работы хватало: заводы покупали китайское оборудование, нужно было переводить, общаться с инженерами. А 7 лет назад мы открыли чайный дом, это тоже время и душа, которую мы сюда вкладываем.
За один день здесь я успеваю очень много! Плюс мы очень капризные в еде, а тут я уже знаю, у какого продавца куплю хорошее мясо, у какого овощи...
Недавно купили дом у леса, к нам на участок ежики приходят, белки, зайцы. Я когда такие видео показываю своим родным из Китая, знаете, как они завидуют! В больших городах нет природы.
— Что вас сильнее всего удивляло здесь поначалу?
— Так много, что даже трудно все назвать. Из природного удивляло, что у вас очень рано встает солнце: в четыре часа уже рассвет, я не могла спать.
На рынке мне не давали ничего пробовать. В Китае продавец дает все попробовать, понюхать — он хочет продать вам товар. А тут: «Не трогайте! Сколько вам надо килограммов?» А зачем мне килограммы?
В первый день, когда приехали, есть дома было нечего, пошли в магазин. Купили слабосоленую селедку и свежие овощи. Я не могла понять: как мы будем это кушать? Оно же все сырое, неготовое! (Смеется.)
И еще удивило, как люди здесь спешат на отдых. Мы приехали летом, было время отпусков, и все друзья мужа спешили купить билеты и уехать, пока не закончилось тепло.
— Русский язык — трудный для иностранцев. Вы говорите хорошо, но это сейчас. А первое время в Воронеже, наверное, попадали в курьезные ситуации?
— Да, много! Моя фамилия Не, а имя На. Однажды я пришла в местный университет, там сидит вахтер, хочет меня записать и спрашивает фамилию. Я говорю: «Не». Она не поняла: почему я не хочу отвечать? Опять спросила, и я опять ответила: «Не». Она решила действовать по-другому — спросила имя, я сказала: «На» и протянула паспорт. (Смеется.) В России я стала Ниной, так удобнее.
— А ваши имя и фамилия на китайском что обозначают?
— Две тысячи лет назад мой предок занимал очень высокую должность, за хорошую работу ему подарили территорию. Она называлась Не. Этот иероглиф обозначает «три уха»: то есть, человек должен побольше слушать, поменьше говорить. А имя «На» — красивая девушка.
— Получается, вы красивая девушка, которая мало говорит?
— Для китаянки я очень много говорю, — смеется Нина. — Я в этом смысле уже русская. И вообще чувствую себя здесь своей.
В 2019 году, до пандемии, мы съездили с семьей в Китай. И друзья там тоже заметили, что я стала в работе, как русская. Русские открытые: задают прямые вопросы и ждут прямых ответов. Китайцы никогда прямо не откажут вам. Ко мне часто обращаются предприниматели, которые работают с Китаем: «Нина, все было хорошо, мы договорились обо всем, почему ничего дальше не происходит?» Когда я присутствую на таких переговорах и вижу, что китайцы мнутся и хотят другого, так и говорю русским. Стараюсь узнать, что их не устраивает в условиях.
А сейчас я сама такая, как русские: «Да или нет? Отвечайте!» (Смеется.) В Китае мне уже даже говорят: полегче, помягче…— Кто приходит к вам в чайную?
— Начну с того, что мы с мужем очень любим чай, и, пока не родилась дочка, в доме постоянно были друзья и чаепития. Мы из Китая привозили много чая, хотели угостить, рассказать о нем. Когда родилась Алина, приглашать много гостей стало неудобно, поэтому мы открыли чайную — вначале для своих, а они рассказали своим друзьям… Появились постоянные посетители — ценители хорошего чая.
Иногда люди, которые приходят в первый раз, видят ценники и говорят: в супермаркете гораздо дешевле. Но это неправда. Во-первых, такой чай, как у нас, в супермаркете не продают. Во-вторых, наш чай можно заваривать до 15 раз. И с каждой заваркой он приобретает новые оттенки вкуса. К нам приходит одна бабушка: она посчитала, сколько денег у нее уходит на чай в пакетиках, а сколько на наш. Вышло, что у нас чай и полезнее, и дешевле.
— Вы думаете на китайском?
— Сейчас уже чаще по-русски. Еще, как русская, плюю через левое плечо три раза. А как китаянка — не люблю цифру 4, мой телефонный номер без четверки, адрес тоже. Все рабочие тетрадки красные.
— Какая кухня в вашей семье?
— Многие китайцы, когда приезжают, бояться пробовать русскую еду, потому что она другая даже по цвету. А я привыкла и полюбила — шашлык, солянку, борщ, окрошку, блинчики с икрой; сыр у вас научились хороший делать в последние годы.
Селедку под шубой люблю готовить на Новый год, мы отмечаем оба: и русский, и китайский.
Муж обожает китайскую кухню, и когда у меня есть время, я что-то готовлю из нее. На завтрак у нас часто китайская рисовая каша: в нее добавляют мясо или рыбу, креветки, овощи. Могу приготовить сырники, но они у меня уже не русские, а китайские, с золотистой корочкой из кунжута.— Нина, расскажите о дочке. Как воспитывается ребенок в русско-китайской семье?
— Алине 7 лет. Хотя мои родители считают, что уже 8. В Китае, когда ребенок рождается, считается, что ему уже есть год. Имя Алина придумал муж, а я согласилась, потому что в китайском есть иероглиф «лин» — «шустрый, подвижный». Дочка такая и есть.
Она говорит на двух языках. Еще когда была в животе, я с ней разговаривала на китайском, читала китайские сказки. Русский она выучит в любом случае, это ее языковая среда, поэтому начала я с того языка, который ее окружать не будет.
В два года Алина пошла в детский сад, и в первый месяц воспитатели думали, что она не умеет разговаривать. А потом смотрят: с детьми она говорит по-русски! А со взрослыми — нет. Наверное, она решила, что со всеми взрослыми надо говорить по-китайски — как с мамой, а с детьми — на русском. (Смеется.)
Сейчас она много рисует — картинки по мотивам русских и китайских сказок, которые читает. А скоро будет выступать в Москве на 2-м Международном фестивале китайских видов спорта, культуры и искусств «Кубок Конфуция» с докладом о Конфуции.
— Что знают о России в Китае сегодня?
— Конечно, китайцы уважают вашего Владимира Владимировича Путина. Они думают, что он ваш император! Китайцы считают русских народом воинов: очень холодно зимой, а русские в 30 градусов мороза лезут купаться. Я тоже полюбила русскую баню и дочку вожу с собой… Из смешного вспомнила: в Китае сейчас смотрят много видео о России. Очень популярны ролики про русских медведей и про русских на танках. На той неделе я встретила в Воронеже одного китайца, он говорит: «Я ждал, что, когда буду гулять по России, поздороваюсь с медведем и увижу, как русские катаются на танках. Почему я ни разу не увидел этого?»
На прощанье Нина вручила мне в качестве подарка упаковку шу пуэра с горы Бада. Настоятельно рекомендовала не пить его перед сном, потому что голова от шу пуэра будет светлая, удовольствия много, а вот заснуть я не смогу.
По русской традиции, я решила доверять, но проверять. И вот идет третий час ночи, текст пишется легко и приятно. А за окнами скоро забрезжит ранний русский рассвет, к которому так долго привыкала китаянка Нина Скороходова.
«Из России с любовью» — проект журнала «Нация», создаваемый при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Это истории иностранцев, которые однажды приехали в нашу страну, прониклись русской культурой, просторами, людьми — и в конце концов сами стали немножко русскими.
Расскажите о нашем герое своим друзьям, поделитесь этой историей в своих соцсетях.